Reviewed by Maria Teresa Agozzino, The Ohio State University
With a title that intentionally evokes Joshua A. Fishman’s 1991 reversing language shift theory (RLS), Alasdair MacCaluim presents a thorough and realistic analysis and assessment of Scottish Gaelic (Gaidhlig) language learning at the beginning of the new millennium. Although M is primarily concerned with the role of adult learners in RLS, he considers all speakers and his data are drawn from several media.
In the introduction and following three chapters, M lays out his methodology and discusses the sociolinguistic context of Gaelic language use and learning infrastructure: social status, identity, motivation, political and social impact, and language stigma and regeneration. M tackles such issues as the relationship between language, culture and nationalism, native speakers and learners, and the effects of migration. The remainder of the book presents the empirical data from which he draws his conclusions: surveys, appendices, and questionnaire results, followed by a brief conclusion and an impressive bibliography.
M clearly understands the enormity and complexities of the project and admirably identifies many nuances within the general picture. Distinctions and classification can all too often depend on subjective attitudes and expectations, thus such terms as ‘Gaelic learner’ have multiple senses, while the label of fluency may mask limitations in literacy, register, and context and ignore dialectal considerations. Furthermore, M points out that many of these phenomena are not exclusive to Gaelic and cites several parallels in the experiences of adult learners of Welsh. Neither insiders (fluent speaker) nor outsiders (non-speaker), learners have an ambiguous and transitional identity either in the middle or on the margins of the target speech community. While language acquisition can be a long process, linguistic competency does not ensure cultural acceptance, and in some cases adult learners will be less integrated than non-speakers, whose acceptance may be due to their personality and community service alone. Moreover, the nomenclature that has emerged to categorize Gaelic language learners can reinforce divisions. (Curiously absent from this study is the term ‘on-comer,’ commonly used on the Western Isles to describe non-Hebridean settlers.) A future study might map the influence of music sung in Gaelic in attracting learners.
In this book M presents a compelling scientific and social study that should be read by linguists, educators, sociologists, anthropologists, historians, politicians, Celtic studies scholars (particularly those of Scottish studies), and all native speakers and learners of the Gaelic Language.