Pragmatic person features in pronominal and clausal speech act phrases
DOI:
https://doi.org/10.3765/plsa.v6i1.4984Keywords:
person, formality, clusivity, speech act phrases, hearsay, KoreanAbstract
This paper proposes the necessity of pragmatic person features (Ritter and Wiltschko 2018) in pronominal and clausal speech act phrases in Korean, giving three main arguments for such necessity: (i) pragmatic person [addressee] is needed for hearsay mye which expresses the meaning of you told me without the lexical verb of saying, (ii) pragmatic person [speaker] is needed for the unequal distribution of first-person plural pronouns with exhortative ca ‘let us’, and (iii) pragmatic persons [speaker], and [addressee] are needed for the asymmetric distribution of a dative goal argument in secondhand exhortatives. Based on the compatibility and incompatibility of exhortative ca- and secondhand exhortative ca-mye clauses with a first-person pronoun (e.g., na ‘I’, ce ‘I’, wuli ‘we’, and cehuy ‘we’), I argue that pragmatic person features are needed in syntax to account for their distribution.Downloads
Published
2021-03-20
Issue
Section
Articles
License
Published by the LSA with permission of the author(s) under a CC BY 4.0 license.
How to Cite
Ceong, Hailey Hyekyeong. 2021. “Pragmatic Person Features in Pronominal and Clausal Speech Act Phrases”. Proceedings of the Linguistic Society of America 6 (1): 484–498. https://doi.org/10.3765/plsa.v6i1.4984.
