Turkish correlatives in monolingual Turkish and bilingual Turkish-German grammar
DOI:
https://doi.org/10.3765/j92h0b81Keywords:
semantics, correlatives, study, bilingual grammar, Turkish, GermanAbstract
Our paper presents an experimental study on multiple correlatives in Turkish. The research questions that guided our study are twofold: (a) What are the presuppositions of multiple correlatives in Turkish? (b) Is there a difference between monolingual Turkish speakers and bilingual Turkish-German speakers with respect to multiple correlatives? Question (a) targets the presuppositions of interrogative-based correlatives. Since the presuppositions of multiple questions are crosslinguistically variable, are the presuppositions of correlatives based on them variable in a parallel way? Question (b) targets crosslinguistic variability in the acceptability of multiple correlatives. While Turkish permits them, German does not. Does this variability affect bilingual speakers’ grammars? Our results indicate that (a) multiple correlatives share the presuppositions of the questions they contain and (b) bilingual speakers’ grammar of correlatives is different from that of monolingual speakers. The paper sheds a new light on crosslinguistic variation in the domain of questions and correlatives and on bilingual grammar.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Polina Berezovskaya, Sigrid Beck, Robin Hörnig
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Published by the LSA with permission of the author(s) under a CC BY 4.0 license.