L2 interpretation of negative polar questions: Evidence from online experiments

Authors

  • Keunhyung Park University of South Carolina
  • Stanley Dubinsky University of South Carolina

DOI:

https://doi.org/10.3765/plsa.v8i1.5466

Keywords:

Korean, English, negative polar question, L2 interpretation, high-negation, low-negation

Abstract

This paper studies Korean L2 English learners’ responses to negative polar questions (NPQs – i.e., negative yes-no questions), focusing on the differences between EFL learners (those learning English as a foreign language in Korea) and ESL learners (those learning English as US residents). The paper first considers differences in the syntax and semantics of Korean and English NPQs, differences that may lead to misinterpretations when questions are translated from one language to the other. The paper then describes a series of experiments comparing Korean EFL and ESL learners’ responses to English polar questions, focusing on measuring participants’ response times (RTs) and unexpected responses (UERs) to distinct classes of these.

Author Biographies

  • Keunhyung Park, University of South Carolina
    Ph.D candidate in Linguistics Program
  • Stanley Dubinsky, University of South Carolina
    Professor in Linguistics Program

Downloads

Published

2023-04-27

How to Cite

Park, Keunhyung, and Stanley Dubinsky. 2023. “L2 Interpretation of Negative Polar Questions: Evidence from Online Experiments”. Proceedings of the Linguistic Society of America 8 (1): 5466. https://doi.org/10.3765/plsa.v8i1.5466.